Notre petite revue, gratuite et ind√©pendante, fait du bruit gr√Ęce √† vous ! Soutenez-nous, car m√™me les petites √©tincelles peuvent allumer de grandes id√©esūüöÄ Soutenir!

Abul Ala Al-Maari le sage et le po√®te hikm musulman qui fait trembler apr√®s 1000 ans le monde musulman

La Rédaction
La science sans action est comme un nuage sans pluie.

Abul Ala Al-Maari (973-1057) est l’un des plus grands po√®tes de langue arabe, philosophe, √©crivain. Il √©tait d'ailleurs tr√®s original pour son milieu, v√©g√©talien et ayant d√©fendu le v√©g√©tarisme et les animaux avec sinc√©rit√©


 L’oeuvre de ce libre penseur a √©t√© interdite d’exposition par les autorit√©s alg√©riennes lors du Salon international du livre d’Alger en 2007. Elle est aujourd’hui pratiquement introuvable en France


En f√©vrier 2013 mourrait une deuxi√®me fois, quelques 956 ans plus tard et dans sa ville natale et mortelle de Maarat al-Nou’man,  Abu-l-Ala al-Maari, d√©capit√© par les cannibales sociaux de Jabhat al-Nosra.

Les extraits suivants se passent de commentaires.

La vérité est soleil recouvert de ténèbres
Elle n'a pas d'aube dans les yeux des humains.

La raison, pour le genre humain
Est un spectre qui passe son chemin.

Foi, incroyance, rumeurs colportées,
Coran, Torah, √Čvangile
Prescrivant leurs lois ...
À toute génération ses mensonges
Que l’on s’empresse de croire et consigner.
Une génération se distinguera-t-elle, un jour,
En suivant la vérité ?

Deux sortes de gens sur la terre :
Ceux qui ont la raison sans religion,
Et ceux qui ont la religion et manquent de raison.

Tous les hommes se h√Ętent vers la d√©composition,
Toutes les religions se valent dans l'égarement.

Si on me demande quelle est ma doctrine,
Elle est claire :
Ne suis-je pas, comme les autres,
Un imbécile ?

Religion

« Les hommes sont po√®mes r√©cit√©s par leur destin
Parmi eux le vers libre et le vers encha√ģn√©, »

R√©veillez-vous, r√©veillez-vous, √ī √©gar√©s !
Vos religions sont subterfuges des Anciens.
Ils disent que le Temps mourra bient√īt,
Que les jours sont à bout de souffle.
Ils ont menti Рils ignorent son échéance.
N’√©coutez pas ces champions de fourberie.

Les gens voudraient qu’un imam se l√®ve
Et prenne la parole devant une foule muette.
Illusion trompeuse – il n’est d’imam que la raison,
Notre guide de jour comme de nuit.

Peut-être dans les temples se trouvent-ils des gens
qui procurent la terreur √† l’aide de versets,
Comme d’autres dans les tavernes
Procurent le plaisir.

Les lois divines ont semé parmi nous la rancune
Et nous ont apporté toutes sortes de malheurs,

Les corps vont à la poussière.
Aucun savant ne sait o√Ļ va l’√Ęme.

Malgré moi, je suis sorti en ce bas monde,
Et mon voyage est pour un monde ailleurs.
Cela malgr√© moi aussi, et Dieu m’en est t√©moin !
Suis-je prédestiné, entre ces deux mondes,
A accomplir une t√Ęche,
Ou suis-je libre de mes choix ?

Raison - demeures laiss√©es √† l’abandon
Ignorance - solides demeures habitées.

La religion - commerce de morts.
Pour cette raison, c’est un objet invendable
parmi les vivants.

L’ √©gar√© appelle impie celui qui ne partage pas sa foi.
Malheur √† lui ! Quel homme n’a pas connu l’impi√©t√© ?

Le Livre est devenu trompettes des égarés,
Et les versets, mélodies.
Ils en ont joué, puis, dans leur infamie,
Les ont agitées comme des épées
Sur l’homme paisible qui veille
Au clair de lune.

Je ne bl√Ęme pas l’ath√©e ?
Mais plut√īt celui qui, craignant l’enfer,
Persiste dans sa furie.

La raison ne peut que s’√©tonner des lois,
Qu’elles soient pa√Įennes, musulmanes,
juives ou chrétiennes.

Vos temples et vos bordels se valent.
Loin de moi, √Ē genre humain !
Puissé-je rester sous terre et ne pas me lever
Quand Dieu vous appellera √† la r√©surrection !

Quant √† la certitude, elle n’existe pas.
L’apog√©e de mes efforts se trouve
Dans l’intuition et les pressentiments.

J’ai pouss√© loin mes recherches
Et mes investigations.
J’affirme, malgr√© cela,
Que je suis perdu et ignorant.

Le mensonge a détruit
Les habitants de la terre.
Leurs descendants se sont groupés en sectes
Qui ne peuvent fraterniser.
Si l’inimiti√© n’avait √©t√© dans leur nature,
D√®s l’origine,
Mosquée, église et synagogue
N’auraient fait qu’une.

La vérité est soleil recouvert de ténèbres -
Elle n’a pas d’aube dans les yeux des humains.

La raison, pour le genre humain
Est un spectre qui passe son chemin.

Foi, incroyance, rumeurs colportées,
Coran, Torah, √Čvangile
Prescrivant leurs lois …
A toute génération ses mensonges
Que l’on s’empresse de croire et consigner.
Une génération se distinguera-t-elle, un jour,
En suivant la v√©rit√© ?

Deux sortes de gens sur la terre :
Ceux qui ont la raison sans religion,
Et ceux qui ont la religion et manquent de raison.

Tous les hommes se h√Ętent vers la d√©composition,
Toutes les religions se valent dans l’√©garement.

Si on me demande quelle est ma doctrine,
Elles est claire :
Ne suis-je pas, comme les autres, Un imb√©cile ?

— 

Autres pensées

Les hommes sont paroles du temps,
Il est in√©vitable qu’elles subissent
modification et changement

Les destins m’ont d√©pass√© sur la route et s’en sont all√©s.
Me voici √©ternel, √† en lasser l’√©ternit√©.

Dans l’exil et l’√©loignement,
L’homme est √† l’image d’une √©tincelle
Se séparant de son feu.
Si elle tombe sur une terre lisse,
Elle te montrera son extinction.
Si elle rencontre des brindilles,
Tu verras son embrasement.

O homme, tu es pareil à la fourmi
Levée de bon matin pour chercher
Un grain de bl√© √† tra√ģner.

Le temps est un oiseau qui prend l’espace -
Attrape-le ! Toute la sagesse tiendra dans ta main.

c’est au milieu de la foule
Que je m’ensauvage -
Ma solitude n’est autre
Que livre de mon humanité.

Ces nuits nous emportent
Comme vaisseaux au large
Naviguant sans amarres.

Comme si la tristesse n’√©tait que cendres
Répandues sur ton front,
Mais c’est ton cŇďur qui br√Ľle.

La pensée est une corde.
Si on en saisit un bout,
Ce même bout sera relié
Aux pléiades.

La pensée voit que la lumière
Est cr√©√©e dans l’√©ternit√©
Et que l’essence du temps n’est autre
Que son obscurité.

Des gens prétendent diriger leurs semblables,
Cette direction, pour moi, est tyrannie.

— 

Pareils vos mosquées et bordels

Gens infr√©quentables !
Ni bonne plante, ni palmier
Ni gommier vous êtes
Mais épine que nul ne cueille
Nuisible, délétère.

Ho ! imb√©ciles, r√©veillez-vous ! Les sites que tu crois sacr√©s
ne sont qu’impostures invent√©es par les anciens
Avides de pouvoir, qui vécurent dans la luxure
Et moururent dans la bassesse et leur loi n’est que poussi√®re.

Les gens viennent des contrées les plus lointaines
pour jeter des cailloux (à Satan) et pour baiser la Pière Noire.
Combien √©tranges sont les choses qu’ils disent !
Est-ce que l’humanit√© tout enti√®re devient aveugle √† la v√©rit√© ?

Parmi les ruines croulantes de la religion
L’√©claireur sur son chameau joua de la fl√Ľte
Et appela les siens : « Restons ici !
La p√Ęture regorge de mauvaises herbes. »

Les musulmans trébuchent, les chrétiens sont égarés
Les juifs sont d√©voy√©s, les mages sont dans l’erreur.
Nous les mortels nous répartissons en deux catégories
Les crapules initiées et les dévots stupides.

Le mensonge à tant corrompu le monde
Que jamais nulle dispute n’aura divis√© de vrais amis
Comme les sectes l’ont fait
Mais la haine étant dans la nature humaine
Les √©glises et les mosqu√©es se sont √©lev√©es c√īte √† c√īte.

____________


Les gens voudraient qu'un im√Ęm se l√™ve 
Et prenne la parole devant une foule muette.
Illusion trompeuse-il n'est d'im√Ęm que la raison,
Notre guide de jour comme de nuit.

Peut-être dans les temples se trouvent-ils des gens
Qui procurent la terreur à l'aide de versets,
Comme d'autres dans les tavernes
Procurent du plaisir.

Les lois divines ont semé parmi nous la rancune
Et nous ont apporté toutes sortes de malheurs

Combien les ma√ģtres sont ignorants,
Même s'ils se prétendent
scellés dans leur savoir.
La loi de leur époque a été annulés-
Ah, s'ils pouvaient s'annuler comme elle !

O monde, je t'abandonne, car tes habitants
Sont unanimes dans l'ignorance : le tyran musulman
Et ses pactisants, celui qui montre ses intentions
Et l'ambitieux qui cache son jeu

La religion-commerce de morts
Pour cette raison, c'est un objet invendable
Parmi les vivants .

Le livre est devenu trompettes des égarés,
Et les versets, mélodies.
Ils en ont joué, puis dans leurs infamie,
Les ont agitées comme des épées
Sur l'homme paisible qui veille
Au clair de lune.

Je ne bl√Ęme pas l'ath√©e,
Mais plut√īt celui qui, craignant l'enfer,
Persiste dans sa furie

La raison ne peut s'étonner des lois,
Qu'elles soient paiennes, musulmanes,
Juives ou chrétiennes.

Vos temples et vos bordels se valent. 
Loin de moi, √ī genre humain!Puiss√©-je reste sous terre et ne pas me lever
Quand Dieu vous appellera à la résurrection!
Il s'est marié ; et aprés la premiere femme,
Il en a pris trois.Il a dit à son épouse:
"Un quart de ma personne te suffira."
Si elle s'en accommode,
Il la gratifiera d'une maigre pitance,
Mais si elle se tourne vers un amant,
Il la lapidera.
Foi, incroyance, rumeurs colportées,
Coran, Torah, Evangile
Prescrivant leurs lois...
A toute génération ses mensongesQue l'on s'empresse de croire et consigner.
Une génération se dinstinguera-t-elle, un jour,
En suivant la vérité?

Les Hanafits ont commis des fautes,
Les Nazaréens se sont écartés du droit chemin,
Les Juifs errent dans la perplexité
Et les mages ont été égarés.

Si le pratiquant vise la duperie
Avec sa prière,
Celui qui la néglige volontairement
Sera plus proche de Dieu

Getting Info...

Enregistrer un commentaire

Consentement Cookie
Nous utilisons des cookies ūüć™ sur ce site pour analyser le trafic, m√©moriser vos pr√©f√©rences et optimiser votre exp√©rience.
Oops!
It seems there is something wrong with your internet connection. Please connect to the internet and start browsing again.
AdBlock Detected!
Salut super-h√©ros de la navigation ! ūüöÄ On a d√©tect√© ton super-pouvoir anti-pubs, mais notre site a besoin de tes super-pouvoirs pour briller. ūüĆü Peux-tu le mettre sur la liste blanche de ton plugin ? Ensemble, on sauve l'internet ! ūüĆźūüí• Merci, h√©ros ! ūüôĆ #TeamAwesome
Site is Blocked
Oops ! D√©sol√© ! Ce site n'est pas disponible dans votre pays. ūüĆćūüėĒ
-->